Saturday, August 20, 2005
BOOK CORNER: THEN HE ATE MY BOY ENTRANCERS
Then He Ate My Boy Entrancers by Louise Rennison, the latest book in the Georgia Nicolson series, is a return to form after Away Laughing on a Fast Camel, the previous book, which I found disappointing. The pages set in the U.S. (specifically, Memphis) seem to reflect Rennison's viewpoint as much as Georgia's, but that's okay because they're funny: the description of a Laura Schlesinger-like daytime TV advice-giver, in particular, is priceless.
A couple of jokes turn on the difference between the British and American
meanings of the word "fanny," which is not explained in the glossary. Since children may be reading this post, I'll be euphemistic: in Britain, "fanny" refers to a girl's or woman's "front bottom," as Georgia elsewhere puts it. (I'm not being discriminatory against British readers; the context makes clear what the American meaning is.)
Incidentally, the "tell-all CD" promised on the dust jacket is a three-inch CD with a four-minute interview with Louise Rennison, in which the interviewer mainly asks questions like "Cats or dogs?" and "Thong or knickers?" Amusing but not essential, though we do get a couple of anecdotes about snogging which Rennison used in the books.
Then He Ate My Boy Entrancers by Louise Rennison, the latest book in the Georgia Nicolson series, is a return to form after Away Laughing on a Fast Camel, the previous book, which I found disappointing. The pages set in the U.S. (specifically, Memphis) seem to reflect Rennison's viewpoint as much as Georgia's, but that's okay because they're funny: the description of a Laura Schlesinger-like daytime TV advice-giver, in particular, is priceless.
A couple of jokes turn on the difference between the British and American
meanings of the word "fanny," which is not explained in the glossary. Since children may be reading this post, I'll be euphemistic: in Britain, "fanny" refers to a girl's or woman's "front bottom," as Georgia elsewhere puts it. (I'm not being discriminatory against British readers; the context makes clear what the American meaning is.)
Incidentally, the "tell-all CD" promised on the dust jacket is a three-inch CD with a four-minute interview with Louise Rennison, in which the interviewer mainly asks questions like "Cats or dogs?" and "Thong or knickers?" Amusing but not essential, though we do get a couple of anecdotes about snogging which Rennison used in the books.
Comments:
Post a Comment